Domen mot 18-åringen rivs upp
Svea hovrätt kommer inte att hantera rättegången gällande mordet i Valsta något mer utan meddelar att det ska tas om i tingsrätten på grund av feltolkning.
I måndags inleddes rättegången i Svea hovrätt rörande mordet i Valsta i vintras då en tonårspojke hittades mördad i Valstas elljusspår. Svea hovrätt har dock valt att avbryta rättegången på grund av att den dömde tolkades fel. Förhöret med den dömde tolkades från hans modersmål till svenska. Svea hovrätt skriver i ett pressmeddelande att hovrätten uppmärksammat att tolkningen i tingsrätten var så bristfällig att förhöret måste tas om:
– Hovrätten anser att felet är allvarligt och att det kan ha haft betydelse för hur tingsrätten har värderat den dömdes berättelse och hur tingsrätten dömt i målet. Det gör enligt hovrätten att hela målet måste tas om i tingsrätten för att nya förhör ska kunna hållas där och den dömde få en rättvis rättegång, står det i pressmeddelande.
Enligt Dagens Nyheter gör Hovrätten bedömningen dels efter begäran från advokaten Jonas Granfelt, men även efter att hovrätten tagit del av förhören med den tilltalade i tingsrätten. Ett beslut som välkomnas av Granfelt:
– Tolkningen håller alldeles för låg kvalitet för att det ska vara tillfredställande i ett mål av det här slaget. Men hänsyn till de svåra och komplexa frågorna som domstolen behöver ta ställning till, säger Jonas Granfelt till DN.
Granfelt ska ha framfört problemet redan i tingsrätten men fick inte gehör för saken.
– Sedan är det naturligtvis ytterst svårt att på plats i en direktsituation bedöma innehållet med översättning i ett språk som man själv inte behärskar, fortsätter Jonas Granfelt enligt DN.